isto já não é insónia, in-[or-out]-somnia, nem schlaflosigkeit ou simplesmente sónia. já nem em latim ou alemão lá vai. é qualquer outra coisa de inominável. é algo que devia saber o nome mas permanece indizível e não vem nos compêndios, lelo universal ou dicionário. nada a fazer. pareço sofrer de jet lag mesmo sem saír do mesmo lugar
Há 9 anos
Sem comentários:
Enviar um comentário